Teretulemast kirjastus Koolibri e-poodi!

Koolibri

8. märtsil 1991 andis Tallinna Linnavalitsus loa asutada õppekirjandust väljaandev aktsiaselts Koolibri. Tegelikult ulatub meie tegevuse algus juba omaaegse suurkirjastuse Valgus päevadesse.

Ants Haljamaa, asutaja:

Istusime minu kabinetis, tüdinud ja tülpinud. Miskitpidi kaldus jutt meie autorile Kalju Lehele. Järsku ilmus mu vaimusilma ette pilt Kalju väiksest ja elegantsest Saksa kohverkirjutusmasinast, õigemini selle tagaseinast, mille paremas ülaservas ilutses kursiivis metalltähtedega laotuna masina nimi – Colibri.
 
„Koolibri... kool, libri... raamatud, kooliraamatud,” sähvisid mõttespermatosoidid ajus ringi. „Koolibri,” kordasin valjusti, siis silphaaval „Koo-lib-ri”. „Kuule, Taavet, mis sa arvad? Koolibri.” Ja siis juba kindlalt ja veendunult: „Koolibri.”
 
Taavi vahtis mulle tühjal pilgul otsa. „Koolibri,” kordas ta. Järsku lõid ta silmad põlema, ta kargas toolilt, nagu oleks keegi talle ora sinnasamusesse susanud. „Koolibri, kuule, selle nime panemegi.” Taavi tormas toast nagu tormihoog Neeva vete käärust, kuulsin, kuidas ta „Koolibri” karjudes mööda koridori eemaldus.

Vabanenud turg janunes aga enama kui ainult kooliraamatute järele. Vaatamata ülisuurtele tiraažidele näis olevat tõsine puudus ilukirjandusest, lastejuttudest, käsiraamatutest ja populaarteadusest, mida kõike võis nüüd ilma ülearuste sekeldusteta ka välismaalt kohalikku keelde tarnida. Nii sai Taavist Koolibri "välisminister", n-ö meie mees Frankfurdis, tõlgitavate teoste maaletooja. Võib arvata, et see oligi Koolibri jaoks kohustusliku koolitoidu kõrval maitsev ja rasvane ninaesine, sest muidu poleks kirjastuse naljahambad neid õppekavasse mittepuutuvaid üllitisi "hamburgeriteks" nimetama hakanud. Praegu paistavad Koolibri "hamburgerite" valikust eelkõige silma ilukirjandussari Ajavaim, Dorling Kindersley ülemaailmselt menukad reisijuhid, ohtralt põnevat lugemist ja vaatamist kõige pisematele ja pisut suurematele lastele ning muidugi mitmekesine valik aime- ja tarbekirjandust. 

Kadri Haljamaa, peatoimetaja: 

Koolibri nimi seostub eelkõige õppekirjandusega. Kirjastame õppekirjandust peaaegu kõikidele üldhariduskooli ainetele ja klassidele, lisaks sellele ka koolieelsetele lasteasutustele. Kõik Eesti kooliõpilased puutuvad oma koolitee jooksul kokku mõne meie õpiku, tööraamatu või töövihikuga.
 
Õppekirjanduse kõrval annab Koolibri välja palju erinevaid raamatuid lastele. Kõige pisematele pakume vanniraamatuid ja pappraamatuid, mis võimaldavad ära tunda ja meelde jätta kõige olulisemaid sõnu ja mõisteid väikelapse lähiümbrusest. Nii mõnedki pappraamatud pole enam lihtsalt raamatud, vaid sisaldavad endas ka mänguasja, mis muudab raamatu kasutamise veelgi mitmekesisemaks. Veidi suurematele pakuvad palju põnevust kleepsu-, värvi- ja ülesandevihikud, mille täitmine nõuab nii käe ja silma koostööd kui ka nupukust. Juba lugeda oskavatele lastele on saadaval kümneid lihtsas keeles juturaamatuid nii Eesti kui ka välisautoritelt.
 
Muidugi anname välja ka aimekirjandust. Eakohase tekstiga rikkalikult illustreeritud raamatud inimesest, loodusest, sõidukitest jms annavad lapsele kasulikku informatsiooni lisaks lasteaias või koolis õpitule.

 Olavi Teppan, juhtivtoimetaja: 

Hea kirjastaja täidab kahte erinevat nišši: ta toodab raamatuid, mida vajatakse nüüd ja praegu, aga ka raamatuid, mida üle aastakümnete on põhjust ikka ja jälle uuesti välja anda. Ilukirjandussari Ajavaim asetab rõhku just sellele teisele, püsivale väärtusele. Eesti rahvas pole oma väikese arvu ja keerulise ajaloo tõttu  veel kaugeltki kõiki kirjandusloo tüvitekste oma emakeeles lugeda saanud. Seda puudujääki püüab tõlkesari jõudumööda likvideerida, avaldades seni eestindamata teoseid maailmakirjanduse klassikast ja nüüdisaja tippudest, niihästi akadeemilisi kui ka avangardistlikke autoreid, nii lääne kui ida poolt. Kindlasti on siis eestlane olla veel uhkem ja hääm.
 
Eks samalaadset muu maailma kultuuride kojutoomise missiooni täida ka Silmaringi reisijuhi sari, mis on välja töötatud Briti suurkirjastuses Dorling Kindersley ning tõusnud praeguseks maailma reisijuhtide turul käibeliidriks. Tõsi küll, sari ei hõlma veel väga eksootilisi ja vähekäidavaid riike, kuid see-eest toob väga hästi esile turismimaailma n-ö kanoonilised sihtkohad, paigad, mida peab nägema. DK Silmaringi reisijuhtide tugev külg on eelkõige turismiobjektide süsteemne ja põhjalik tutvustamine koos arvukate suurepäraste illustratsioonidega. Need on ideaalsed giidid omapead kulgejatele, põnev lisalugemine rühmareisijatele ja peaaegu et vahetu rännukogemus isegi tugitoolituristile.

Kirjastuse peamaja asub Tallinnas, Hiiu 38.  Meil on esindused  Tartus, Pärnus, Jõhvis ja Kärdlas. Kõiki meie tooteid saab osta nii esindustest kui laost Tänassilma Tehnopargis.