Olavi Teppan sai „Raskusjõu vikerkaare” tõlke eest 2017. aasta Kultuurkapitali kirjanduspreemia. Žürii (Anu Saluäär, Peeter Helme, Riina Jesmin) pidas silmas ka Teppani varasemaid tõlkeid postmodernistlikust kirjandusest. Postmodenistliku „Raskusjõu vikerkaare” tõlkimine eesti keelde on vägitöö juba mahu tõttu, lisaks teevad selle tõlkimise raskemaks teose stiililised eripärad, mitmekihilisus ja mõistatuslikkus, nii proosa kui luule, ülevuse ja jantlikkuse vaheldumine. Loe lähemalt...
Kategooriad:
Uued tooted
Eesti keeles on ilmunud Ameerika nüüdiskirjaniku Thomas Pynchoni peateos „Raskusjõu vikerkaar”, postmodernistlikuks „Ulysseseks“ tituleeritud romaan, mis tõi autorile 1974. aastal maineka kirjanduauhinna National Book Award.
Raamatu tõlkis Olavi Teppan.
Loe lähemalt...
Kategooriad:
Uued tooted

Kirjastuse Koolibri ilukirjandussarjas „Ajavaim“ on värskelt ilmunud Argentina kirjaniku Julio Cortázari peateos „Keksumäng“.

Loe lähemalt...
Kategooriad:
Uued tooted

Märksõnad:

Ilukirjandussari Ajavaim rõõmustab lugejaid sel kevadel kahe kauaoodatud väärtteosega Loe lähemalt...
Kategooriad:
Uued tooted

Kirjandusgurmaanide rõõmuks ilmub aprilli lõpus kaks kultuurilooliselt olulist teost.

Loe lähemalt...
Kategooriad:
Uued tooted

Märksõnad:

Maiuspala kirjandusgurmaanile

Loe lähemalt...
Kategooriad:
Uued tooted

Märksõnad: